Свежий взгляд на странствия по миру
Главная  →  Франция  →  Что нужно попробовать в Париже

Что нужно попробовать в Париже

Что мы всё об архитектурных памятниках да о музеях, давайте устроим перерыв и подумаем, как превратить прием пищи в еще один способ знакомства с Парижем.

По всему миру ходят слухи о шедеврах высокой французской кухни, на небосклоне которой уже тесно от звезд Мишлен. Но мы-то с вами, простые путешественники, не можем упустить возможность заглянуть не только в рестораны, но и в такие места Парижа, где можно не только недорого поесть, но и почувствовать особенную парижскую атмосферу. Собственно, искать их  долго не приходится, так как находятся они по городу повсеместно, и стоит только руку протянуть, чтобы попробовать то, что непременно нужно попробовать в Париже:

Каштановые кроны в саду Тюильри

Каштановые кроны

1. Одни города пахнут вареной кукурузой, другие — картофелем фри, а вот в Париже витает аромат жареных каштанов. Вернее, особенно интенсивного запаха приготовленные на жестянке жареные каштаны не выделяют, но свою нотку в колорит улиц города вносят несомненно. Как вы понимаете, сие блюдо создают отнюдь не шеф-повара, так что за качество прожарки ручаться сложно, как, впрочем, и за вкус. Но, пока не попробуешь — не узнаешь.

Крепе-фломбе

2. Кто сказал, что русские блины самые вкусные? А как же французские crêpes (крепы, как говорят у нас в народе)  - румяные, кругленькие, с начинкой из разных разностей, продающиеся и на фешенебельных Елисейских полях, и в узких переулках Монмартра? Готовятся блинчики за считанные минуты, бережно заворачиваются в бумажный пакетик для удобства употребления — и вуаля, обед готов. Есть, правда, как минимум одна вариация crêpes, которую попробовать в уличных условиях точно не получится, это crêpes flambé или пылающие блины. Суть блюда в том, что при подаче его поливают какой-либо горючей жидкостью (бренди, ромом, ликёром), поджигают, и вы, насладившись зрелищем, начинаете затем наслаждаться вкусом, который обещает быть особенным. За такими блинчиками придётся зайти в кафе.

Гофре

Бельгийская вафля в Париже

3. Gaufre (по-нашему гофрé) — любимые многими хрустящие вафли соперничают по популярности с crêpes, но иногда готовятся по соседству в одной уличной палатке. Хотя это блюдо по происхождению бельгийское, во Франции оно прижилось весьма неплохо. Кстати, услышав произнесённое на русский манер слово, в большинстве случаев продавец недоуменно на вас посмотрит и попросит уточнить сказанное, а затем, прослушав три-четыре раза слово гофрé, радостно воскликнет: «Oh, gaufre!» [что-то похожее на гофр], — и пойдет к вафельнице. Наиболее популярное сопровождение для вафель — паста нутелла, ягодный конфитюр или просто сахарная пудра. Лакомое местечко для употребления гофрé —  травяные газоны у площади Трокадеро с видом на Эйфелеву башню или Сады Тюильри неподалеку от Лувра. Получается невероятно вкусно!

Французский багет

4. Багет, о, хрустящий французский багет, свежеиспеченный в одной из многочисленных булочных! Куда же мы в Париже да без багета, да и не только мы, заезжие гости. Если во время обеденного перерыва присмотреться к отдыхающему от работы населению, то в руках каждого четвертого прохожего можно узреть длинный конвертик с выглядывающей из него румяной корочкой, такой же конвертик выглядывает из рюкзаков проезжающих мимо велосипедистов и скутеристов. Какой там бизнес-ланч из 3 блюд, если можно просто съесть багет. Увидев на здании вывеску «Boulangerie des pâtissière», знайте, именно здесь вы найдете вечного спутника парижан, который с удовольствием составит вам компанию для аппетитной прогулки по городу.

Бистро в Париже

Уютный уголок

5. И венчает наш список по-францзуски нежный и изысканный круассан (croissant) — испеченное в форме полумесяца «солнце» парижского утра. В любом даже самом скромном отеле, в любом самом маленьком кафе на пустынных улицах просыпающегося города вам предложат универсальный и недорогой завтрак. Но вкуснее всего пробовать круассан, недавно извлеченный из печи, конечно же, в булочных, где, как правило, для утреннего кофепития вам всегда предложат уютный уголок.

Подписаться на обновления блога

Комментариев к статье: 3
  1. Ольга

    Автора статьи французы не понимали, когда он(а) называл(а) вафли «гофре» вместо «гофr»(буква е во французском на конце не читается), но он(а) всё равно призывает называть вафли именно так, где логика?

    • lana_kosar

      Ольга, спасибо за комментарий! Но! Цитирую автора статьи: «…услышав произнесенное на русский манер (слово) гофре». В русском нашем разнообразном языке вкусные бельгийские вафли называются именно так. Спросите у гугла рецепт, и встретите написание гофры/гофре, но никак не гофр. Потому я и сделала акцент на том, что произнесенное на русский манер французское слово непонятно для француза, а значит неверно во Франции. И привела вариант французского произношения — гофр. Не вижу логического конфликта :)

  2. Ольга

    Лана, понятно. Первый раз слышу, что эти вафли по-русски гофре называют, обычно бельгийскими или венскими вафлями зовут :)

Оставить отзыв..
наверх